130625 [TRAILER/CUT] « Make your Move 3D »

Humeur du moment

make ur move 3d
Yunho sera dans le film « Make Your Move 3D », dont l’actrice principale est BoA !

Trailer :

Cut :

Info : La musique de fond est ‘Running on empty’ de TVXQ.

Credits:Thùy Linh Trần, DutchFilmworksNL
Source: DBSKnights
Posted by Admin Youngseul

130523 [INTERVIEW] Yunho pour le High Cut n°102

Jung Yunho qui est apparu à l’heure sur le lieu de l’interview, « à propos de ses gouts, il a l’air de préférer les jus de fruit au café » – buvant du jus de raisin à la paille et discutant de la tournée japonaise de TVXQ. Parmi toutes les personnes qui venaient de rentrer en Corée, il était celui en meilleure santé. La plupart du temps pour les photos, il devait porter des mitaines et des écharpes, ce qui pouvait être embarrassant, mais il l’a fait avec enthousiasme, prenant différentes poses et montrant diverses expressions faciales.

« Allons manger, tout le monde, il faut manger avant de se remettre au travail~ » Quand le repas est arrivé, il a encouragé le staff a manger en premier. Pendant la vérification des appareils photos et des lumières pendant les pauses entre les différentes séances photo, il était sur le canapé et commençait à fatiguer, alors il a fait une sieste, sa tête tombant un petit peu en avant régulièrement.

Bien qu’il n’était pas dans une condition optimale, il a persisté à vouloir prendre les photos sérieusement jusqu’à la dernière. Même s’il ne voulait pas montrer qu’il était fatigué, on pouvait sentir sa fatigue. Il a même les yeux fermés sur certaines des photos prises. Peut-être s’en est-il senti lui-même gêné, il a murmuré « Ah… je ne me suis pas rendu compte que je m’était endormi.. »

Vraiment, même lors d’un automne pluvieux il y a trois ans, au cours de la séance photo pour High Cut qui avait eu lieu dans un bateau jaune sur la rivière Han, il avait conservé un grand sourire sur son visage après être tombé à l’eau parce qu’il s’était étiré. On a pu sentir l’attraction de cet homme gentil et très professionnel, qui fait de son mieux pour garder les yeux ouverts jusqua’au bout de la séance. J’espère que tout le monde est impatient de mettre la main sur ce numéro.

– Reporter Lee Hee Sung

Mots de l’éditeur

(1) Jung Yunho qui, d’un enfant est devenu un adulte avec un charme fort, lors du shooting pour la couverture, utilisant l’écharpe pour cacher son visage.
(2) Il m’a laissé une forte impression car il discutait amicalement avec les membres du staff, sans aucune barrières.
(3) « A dire vrai, je n’aime pas certains arrangements de cette séance photo, mais puisque j’ai décidé de le faire, je vais faire de mon mieux, » Yunho, qui travaille toujours dur et sérieusement, a exprimé son opinion avec honneteté lors de la séance photo.
(4) Il est plus réaliste de décrire Yunho comme un homme gentil et sincère en privé, comparé à l’homme qui a un charme puissant sur scène.

Si il apparait sérieux et strict, en y regardant d’un autre côté, il peut apparaitre trop formel et en devenir ennuyeux. Les choses ont en général deux faces. Beaucoup réfléchir pour éviter les questions sensibles, mais en même temps penser qu’il n’y a pas de raisons de faire ça, et que le mieux est de montrer sa vraie nature. Pendant cette interview, Jung Yunho a dévoilé ses pensées intérieures sur un plan large, mais a en même temps tenté de les équilibrer. Et parfois, son côté maladroit apparait et il dit même des choses comme « je ne comprend même pas ce que je suis en train de dire », causant des situations un peu confuses. Mais il y a un point évident, chaque mot prononcé ne contenait rien d’autre que son coeur véritable.

– Reporter Lee Do Jin

Bien qu’il se soit achevé depuis un petit moment ,je voulais vous demander ce que vous aviez fait après la fin du drama ?

Je me suis reposé pendant trois jours après la fin de Yawang – je suis allé sur l’île Jeju pour des vacances puis j’ai commencé à me préparer pour la tournée japonaise. C’est toujours un peu déprimant de revenir à mon travail habituel après un drama. Au milieu de mon emploi du temps, j’ai assisté à l’after-party de Yawang, et les sénior m’ont encore traité de façons très amicale, comme l’aurait fait des membres de la famille ou des séniors à la maison. Comme j’ai mis toute mon énergie dans le drama et j’ai eu moins de temps pour me préparer aux concert, je me suis entrainé encore plus dur que d’ordinaire. Après, il y aura la tournée japonaise et la tournée mondiale. ?

Même si il y a eu des soucis ici et là, le drama reste le meilleur taux d’audience pour la première moitié de l’année.

Il semblerait que ce soit le cas. Ce drama m’a été très bénéfique; Plus qu’une chance d’apprendre, j’ai rencontré des personnes très gentilles – Sang Woo hyung a pris soin de moi comme s’il était mon frère de sang, Sung Ryung noona s’est aussi comportée comme un mère pour moi, et jusqu’à présent, je ne peux pas oublier cette sensation. Je me sens vraiment chanceux d’avoir pu jouer dans ce drama. Au début, tout le monde s’observait de côté en silence mais j’ai vraiment beaucoup appris après que tout le monde se soit rapproché et soit devenu plus amical.

En étant le membre le plus jeune sur le tournage, il semblerait que vos séniors se soient bien occupé de vous.

Il y a beaucoup de compétition dans l’industrie musicale, mais en ce qui concerne les drama, ça ne peut être compté que comme ma deuxième expérience. Je me sens très heureux d’avoir pu travailler avec des séniors. Sang Woo hyung, Sung Ryung noona, Soo Ae noona ont tous dit qu’ils aimaient les chansons de TVXQ et m’ont fait beaucoup de compliments. De plus, lors de la seconde partie du tournage, les professeurs Lee et Cha ont regardé toutes les scènes avec attention. je me souviens que le professeur Lee a dit « Tu t’amélioreras plus quand tu auras un meilleur travail la prochaine fois. Je suis très optimiste pour toi. » Il y a eu beaucoup de commentaires positifs durant le drama, mais cette sensation d’une équipe unie était vraiment agréable.

Les seniors Kwon Sang Woo and Kim Sung Ryung vous ont fait beaucoup de compliment dans leur interviews, les avez-vous lues ?

En fait, je n’ai pas pensé recevoir des interviews après la fin du drama. il y avait beaucoup de séniors dans l’équipe de tournage, et ça n’aurait pas été correct que j’accepte de donner des interview, et que je dise ci et ça avant eux. Je suis vraiment reconnaissant aux seniors pour leurs compliments en interview. De plus, je trouve que Sang Woo hyung qui apparait très viril est quelqu’un de simple en privé, il est très amical et prend soin des personnes autour de lui. C’est quelqu’un de vrai et de sympathique.

C’est la deuxième fois que vous tourniez dans un drama, quelles étaient les différences comparé à ?

Bien qu’il y ait eu beaucoup de défauts jusqu’à présent, ce que pense personnellement est que je me sens devenir plus sincère. Des rôles qui me semblaient difficiles me viennent plus facilement désormais. A travers les drama, j’arrive à comprendre un monde inconnu, ce qui m’a permis, à moi l’étourdi, de beaucoup changer. De ce point de vue, Baek Do Hoon dans Yawang est le meilleur cadeau que Dieu m’ait donné qui en retour m’a beaucoup apporté. Croire que la personnalité de quelqu’un est similaire à la mienne, comprendre la justice perdue et l’importance de la famille à travers lui. Mais bien sur, il y a eu des moments déprimant pendant le tournage aussi. (rires)

Quels ont été vos sentiments en revenant au chanteur Uknow Yunho ? Sans s’en rendre compte, TVXQ a débuté depuis déjà 10 ans, quel a été le moment le plus heureux depuis vos débuts ?

Peu importe le moment, se tenir sur scène est toujours le moment le plus heureux pour moi. Respirer ensemble avec le public devant la scène fait bouillir mon sang de passion. TVXQ a vécu beacoup de choses ces dix dernières années en termes d’activités. J’ai beau être le leader, je suis aussi un être humain comme les autres. Il y a beaucoup de choses que je dois tolérer, mais dès que je souffre, une fois que je me tiens sur scène, c’est comme si le stress avait été emporté par le vent. Bien que je soit du genre à parler avec prudence en privé, je dis tout une fois que je suis sur scène. Une personne qui ne pleure jamais pleurera sur scène, je pense que la scène m’a vraiment beaucoup manqué.

Vous dites que vous êtes plus direct sur scène, vous êtes aussi un excellent chanteur.

Comprendre un autre moi à travers les drama et en même temps, sentir le vrai moi sur scène, cette sensation d’être équilibré me rend heureux. On peut beaucoup améliorer ses performances scénique après avoir joué dans un drama, bien qu’il me manque encore beaucoup de choses, mais mes performances se sont vraiment améliorées par rapport à avant.

Vous êtes désormais considéré comme un grand sénior si vous allez dans les salles d’attente des émission musicales. Est-ce que vous vous entendez bien avec les juniors ?

Qui a dit « le plus vieil ancêtre du monde des idols » ou « le grand-père du monde des idols » ? (Rires) En vérité après devenu un sénior, je me suis senti seul. Les junior pensent qu’il est difficile d’approcher les séniors, et les séniors n’ont pas envie de déranger les juniors. Pour briser cette situation, quand nous sortons un nouvel album, nous allons dans les différentes salles et donnons notre CD aux juniors personnellement. Nous disons des choses comme « apportez-nous tout votre soutien, s’il vous plait » « travaillons dur ensemble » « soyons plus amicaux » aux juniors.

Quel junior est actuellement le meilleur à vos yeux ?

C’est dur d’en choisir un car il y en a eu beaucoup récemment. Tout le monde est devenu plus soudé, ils ont aussi certaines forces et compétences et ils travaillent dur. Mon plus grand conseil serait qu’ils expriment bientôt leur plus grande spécificité. Comme l’industrie de la musique devient de plus en plus compétitive, il faut améliorer ses compétences très rapidement. Si vous ne trouvez pas votre propre marque de fabrique très rapidement, le futur risque d’être plus difficile et vous risquez de vous trouver mis de côté. Acceptez les conseils des autres en vous améliorant, c’est une bonne chose à laquelle s’habituer.

La plupart de vos amis sont soit dans la vie active, soit mariés. Si vous viviez une vie normale, que feriez-vous à l’heure actuelle ?

Mon rêve à l’origine était de devenir procureur, alors il y a de fortes chances que j’aurais été en train d’étudier sérieusement pour passer l’examen du barreau. Peut-être aussi que j’aurais été marié. Ma famille a toujours été harmonieuse, alors j’espérais me marier au même âge que mes parents (27 ans). Mais j’ai presque dépassé cet âge maintenant (rires). Retour à la réalité, je pense qu’en ce moment, ce n’est pas le bon moment pour se marier. Tout le monde ne devrait se marier qu’une fois qu’ils peuvent être responsables et qu’ils y sont suffisament préparé.

La popularité de TVXQ à l’étranger est vraiment énorme – Les stations de train de Sapporo ont retardé leurs derniers trains pour votre Dome Tour et vous êtes le premier groupe étranger à tenir un concert au Nissan Stadium. Quel est la chose la plus importante à propos de la popularité à votre avis ?

C’est vraiment dur de tenir un concert au Nissan Stadium. Quand vous êtes dans un pays étranger, qu’importe le pays, vous devez commencer par apprendre la culture. Et quand vous commencez à gagner en maturité dans le pays, votre popularité va devenir plus stable. Cela fait environ 8 ans que l’on a débuté dans un autre pays. je me souviens qu’il y avait environ 400 personnes en face de nous lors de notre première performance à Sapporo. 8 ans plus tard, le chiffre a été multiplié par 100. 400 000 personnes. Je leur suis vraiment reconnaissant. Il y a d’autres pays dans lequel nous ne pouvons avoir que de très courtes activités, je me sens vraiment désolé pour les fans là-bas. Si j’avais le temps et l’opportunité, je pense que c’est mieux de rester à un seul endroit pour avoir des activités plus longues.

Vous avez du être très excité de voir des fans étranger utiliser le coréen lors de leurs fansupport ? (T/N: sur des bannières etc)

C’est un sentiment différent entre avant et maintenant. Tout le monde semble utiliser Youtube etc ou les réseaux sociaux pour obtenir des informations, et nous espérons pouvoir diffuser des bases du langage coréen et de la culture coréenne à tout le monde. Quand nous voyons du fansupport en coréen, on est heureux et excité, mais heu… comment dire… nous voulons montrer notre meilleur côté à tout le monde, mais parfois nous envoyons les mauvaise choses par accident. (rires)

Après 10 ans, vos plans pour le futur sont-ils différents maintenant ?

Depuis que je suis jeune, j’ai en tête la pensée « donner de l’espoir à tout ceux qui sont comme nous ». Je ne sais pas si c’est possible, mais j’aimerais construire une école similaire à et j’espère que tout le monde s’impliquera plus dans des oeuvres de charité. C’est mon rêve d’utiliser mes point forts que sont le chant et la danse pour aider les autres. J’aide aussi actuellement des gens de façon privée (hausse les épaules). Accumuler de l’expérience après avoir appris, j’aimerais essayer ça sérieusement et systématiquement.

Pour finir, y-a-til quelque chose d’autre que vous voulez dire ?

Merci à toutes les personnes qui ont aimé TVXQ ces dix dernières années. Si nous pouvons avancer jusqu’à aujourd’hui, c’est grace à l’amour de tout le monde. Nous avons créé TVXQ ensemble. Merci d’avoir avancé avec nous, je vous suis vraiment reconnaissant de votre confiance.

Super !! C’est la meilleure occasion pour clarifier tout malentendu à propos de Jung Yunho.

Beaucoup de gens pensent que je suis quelqu’un de froid, voire strict à première vue. Seohyun des SNSD a mentionné dans un des précédent numéros d’High Cut que j’était comme un instructeur… (sourire innocent). En fait, je suis très pur et innocent, je suis vraiment le roi des enfants. En plus, bien que mes compétences en dessin aient été dévoilées dans Running Man, cela ne veut pas dire que je n’ai pas de sens artistique. Hum Hum. je voulais clarifier ça.

Liste de voeux de Yunho

« Une maison dans laquelle je pourrais rester pour toujours, je veux la décoréer jolimment, parce que j’ai un sens artistique qui est différent de celui des autres. Bien sur, pour ce qui est des dessins, la charge reviendra à d’autres personnes. (rires) Je ferais passer mes idées à des professionnels. Mais au moins, je veux participer personnellement au design de la maison. » C’est mon rêve.

highcut102yunho1

Traduction Coréen – chinois : http://tieba.baidu.com/p/2340264643
Traduction chinois – anglais: @yunhosays
Traduction française: TVXQ france

130503 [NEWS] TVXQ gagne plus de 70 millions d’euros grâce à leurs concerts à l’étranger

20130502_japan_idols
Pourquoi les groupes K-pop continuent à aller au Japon pour faire des promotions? Eh bien, la réponse est assez simple: parce que la promotion au Japon c’est très lucratif.
Prenez les TVXQ par exemple. TVXQ va poursuivre leur tournée des 5 Dôme au Japon jusqu’à la mi-Août. En tout, ils vont performer 18 fois devant un public de 850.000 personnes. À un coût moyen de 120.000 KRW (environ 83€) par billet, le chiffre d’affaires de tous les billets vendus va jusqu’à 102 milliards de KRW (environ 70 600 000€).
Mais le Japon, n’est pas le seul pays où les idoles peuvent faire de l’argent. TVXQ rencontrera 570.000 fans pour leur tournée mondiale et les concerts SM Town ont également regroupé un total de 300.000 fans l’an dernier.
SM Entertainment a déclaré: « Cette année, pour le moment, le nombre de personnes presentent dans le public (pour nos concerts) correspond déjà au nombre de fans que nous avions pour l’ensemble de 2012. Si nous combinons tous les concerts prévus jusqu’à la fin de l’année, les chiffres de fréquentation augmenteront d’au moins 50% « .
[Parties non liées à Yunho et Changmin omises]
Source : Allkpop (eng), DB5KTimes (traduction française)
Shared by Admin Youngseul

130430 [NEWS] TVXQ – Nouveau record avec 850,000 fans pour leur tournée japonaise

20130429_tvxq

TVXQ semblent être nés poir battre des records, comme ils viennent une fois de plus de le faire au Japon ! Cette fois-ci ils ont établi un nouveau record car il est prévu que le nombre impressionant de 850 000 personnes assistent à leur tournée japonaise « TIME ».

De plus TVXQ seront les premiers artistes étrangers à se peoduire au prestigieux Nissan Stadium les 17 et 18 aout (dates ajoutées récemment). Le stade fut un lieu de concert reservé pour des artistes japonais de premier ordre, par exemple X-Japan, SMAP, L’Arc~en~Ciel, ou EXILE, et peut accueillir jusqu’à 75 000 spectateurs.

Avec ces deux nouvelles dates au Nissan Stadium, le duo attirera un total de 850 000 fans pour leur tournée, brisant leur propre record en plus d’être les premiers artistes coréens a attirer un tel public.

TVXQ dévoileront leur nouveau single Ocean (sortie en juin) pour la première fois lors de la tournée.

Source: AllKpop
Traduction française: TVXQ France
Shared by Admin Youngseul

130430 [TWITTER] SMTown : TVXQ! est le premier artiste étranger à tenir un concert au Nissan Stadium (Japon)

TVXQ! est le premier artiste étranger a tenir un concert au Nissan Stadium (Stade international de sport) au Japon !!SMTGlobal Saitama

Source : Twitter @SMTOWNGLOBAL (anglais), DB5KTimes (Traduction française)
Shared by Admin Youngseul